A Reform-minded Seventh-day Adventist forum In our aim to exalt everything important, first and foremost, we seek to promote a clear understanding of Daniel, Revelation, the three angels' messages and the alpha and omega of apostasy.
Posted: Mon Oct 06, 2003 3:44 am Post subject: Why Mondlango?
by Oscar Mifsud
Well, to begin with, the in-thing nowadays is, unification and oneness. The trend is to have ONE system of measurement, currency etc., etc.. This is helping to bring peoples together and to ward off conflicts and wars between nations. So far nearly all attempts to unify have had very good results in recent years. But the change that is needed most urgently has so far been neglected for rather selfish reasons. What is needed most, is better communication, and for this to happen there is no better way than to have a common language for all. A world-language is the key to most of our global problems. Someone might point out that there is English . Everybody is learning English all over the world! Be that as it may, the fact remains that no particular native language belonging to any particular nation or country, is ideal for a world-language; for the simple reason, to name just one for the moment, that they all have their difficulties which it would be preposterous to expect them to remove for the convenience of others.
Take English, since there is a global craze for it. True, It is not only useful but it has now become necessary. However, meaning no offence to anyone, everything about it is full of difficulties and irregularities. When I ask my students to suggest the qualities of a suitable world language, they come up with things like: it must be easy to learn; it should be 100% phonetic; should have no fancy letters and accents on letters; should have easy spelling; no double consonants; no exceptions; easy conjugation of verbs; have an economic way of word-building to cut down on the strain on memory; easy grammar, etc... Now we all know that no existing national language has ALL these fine attributes to qualify it for a world language. English, it must be admitted, has absolutely none - not even one of these. The vowels alone give you a headache with regards to reading and writing. Pronunciation in general drives you crazy [ bed, bedevil ]; the spelling drives you mad [ belie, believe, receive, piece, peace, cat, kitten ]; and the grammar ?.Oh boy!
All this, very unfortunately, makes English most unsuitable for foreigners to learn quickly. I say very unfortunately, because we do need English and I am not in any way suggesting that people should not learn English at all. What I am on about is that besides English one could/should study a common language ,a world-language. And here I imagine someone saying: that there is Esperanto. But although it has been in use for over one century, it hasn't somehow caught on; not to a large extent anyway. It has all those fine characteristics mentioned above except one, because it has accented letters.
It may be argued that any new language must necessarily be artificial. So what? All man-made things are artificial by definition, Are we then to reject them on that account? What would we do without electricity, machines, vehicles and so many other things? Esperanto is just one such artificial language which has been proved to solve many language problems. Unfortunately, like most things on this earth, it is not perfectly smooth and without blemish. It has some though very few warts? such as letters with accents, and the non-use of some familiar letters like w,x,and y; and the introduction of some letters in used but with an added accent on them. These unfortunate defects have antagonized many, who nevertheless fully agree that there should be an easy world-language. The coming of the computer has made things worse mostly because of the accented letters. Requests by many to remove them have fallen on deaf ears, and Esperanto has begun to lose ground especially with people using Internet. I am a keen Esperantist, and had the accents been removed and w, x and y introduced in its alphabet I would have been satisfied; but something even better has happened.
A new world language, Mondlango (also known as Ulango) was born in China in July 2002. Its author/s, very wisely in my opinion, based it on Esperanto, removed all accents on letters and introduced the missing letters mentioned above. He/they went one better. Admitting the increasing popularity of English, they substituted English roots (phonetically) for the established Esperanto ones in many cases. This very wise step should, I think, satisfy everybody; because, in Mondlango we have exactly what we want: A very easy common language, 100% phonetic, employing no double consonants, streamlined grammar, no exceptions, no accents on letters, and, most important, very similar to spoken English. Naturally, Mondlango, being in its babyhood, is far from perfect and the least we can do is to give it a sporting chance to mature, prove itself and reach adulthood. This it can and will do because unlike Esperanto it is not cast in bronze and never to change. It will evolve and mature in due course to the delight of those who adopt it.
That is WHY, without abandoning Esperanto completely, I have chosen to switch to:
Joined: 03 Aug 2003 Posts: 14 Location: United Kingdom
Posted: Mon Oct 06, 2003 5:36 am Post subject:
After reading that, I think of the story of the tower of Babel.
Like anything one-world (whether it be government or language), it aims toward the chief interests of man - whom in his fallen state is generally against God. In the fallen state of man, would a one-world language only lead to a great rebellion against the Most High?
...And His people? _________________ And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait for adoption as sons, the redemption of our bodies. Rom 8:23.
Last edited by wandering nomad on Tue Oct 07, 2003 12:33 pm; edited 1 time in total
It was in December 2002, in England, having campaigned for Esperanto for almost thirty years, that I first read, on Internet, that Mondlango had been launched in China. Its two main features strongly attracted me: it was based upon English and Esperanto; and it had no diacritical marks. English is obviously the most popular international language, but it is very difficult to learn. Esperanto is relatively easy to learn, but is largely ignored by the international community. Esperanto is hampered by its diacritical marks, whereas English has none and is therefore easily typed for e-mail.
I was also attracted by another factor. China has the world's biggest population, and Esperanto-enthusiasts have always yearned for the development of Esperanto to reach the stage of critical mass, whereby a situation suddenly changes because of pressure. The teaching of English in China is a very expensive drain upon the resources of the Chinese government to improve the lives of its citizens: yet there seemed, until last year, no alternative. I was the only member from Britain at the First Asian Esperanto Congress, held in August, 1996, in Shanghai. Because of the many discussions I had there with Asians from many different countries, I learned that there was a great desire to be free from linguistic imperialism in the form of the necessity to learn English. As Esperanto-speakers, my fellow-members of the Congress and I hoped that the Zamenhof's aim, of providing the world with a neutral second language, would soon be achieved.
Since that Congress, "El Popola Cxinio", the world's most popular Esperanto magazine, has ceased publication, and Monato is in difficulties. Whatever popularity Esperanto has enjoyed is now on the wane. In Europe, even the looming problem of communication between the 25 countries of the European Union does not offer Esperanto-speakers any hope. In a personal letter to me, published in "Heroldo" last December, Neil Kinnock, the European Commissioner responsible for language-diversity, declined to accept that Esperanto should be taught in the schools of member-states. To me, such teaching would obviously solve the problem of communication, but there is no likelihood of it happening.
So, when I read that Mondlango had been launched in China, I could see that there was a real possibility of reaching Zamenhof's great goal, though not entirely because of his admirable invention. The power of American wealth and the former British Empire could be overcome if huge numbers of Chinese learned the new language and insisted upon using it internationally.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum